Your company offers real-life solutions. Make sure your customers know about them with high-quality copywriting written by native speakers. steelecht’s team of English & German copywriters offers writing & editing that gets seen, gets read and gets results. Let us help you achieve your business goals with copywriting that matches your message with your customers’ needs. We also provide foreign language writing & editing to help your message cross borders.
SAP – WHAT IS REALITY?
SAP HANA Enterprise Apps help customers get closer to their business reality. GOEBEL+MATTES, an audiovisual production agency in Frankfurt, was commissioned to produce a video that communicates the advantages of this pioneering portfolio of apps. steelecht’s English copywriters developed the concept and voice-over script. Having native speakers write your video scripts will ensure they come across naturally to viewers.
Getting the message right
What’s the best way to connect with your target markets? For international and/or English-speaking audiences, you will need English copywriters & editors to make sure you get the message across successfully. For German-speaking countries, you will need a native German copywriter or editor. And for other foreign language writing & editing? Yes, only native speakers will do.
Whether you need a German copywriter or an English copywriter, our flexible team of native speakers in Frankfurt and Berlin will deliver high-quality writing that engages your audience. We do this by identifying and addressing your audience’s real needs and concerns. You tell us your message and we craft a strategy to get that message across as effectively as possible.
If international communication is at the crux of your business success, make sure you base it on high-quality foreign language writing & editing. Whether writing content for B2B or B2C, our multilingual copywriters and copyeditors care about the success of your campaigns. We’re reliable, efficient and you’ll be surprised at how flexible we are, too, thanks to our broad experience across a wide range of industries, topics and formats.
What can our English copywriters do for you? Learn more here.
Need a German copywriter? We can do that too.
Looking for other foreign language writing & editing? Find out how steelecht can help.
Just need editing by native speakers? Read about our editing services.
Our German and English copywriters are ready to get started on your project. Whatever your foreign language writing & editing needs, we work with native speakers who are also skilled writers – always.
Whatever your industry – we know it well
SAP specializes in enterprise software, C&A in retail fashion. UL is a premier safety science and standards company, and Worldhotels represents independent providers of accommodation for travellers. Then there is Styrolution, the world’s largest producer of styrenic plastics, and Frankfurter Buchmesse, the publishing industry’s preeminent trade fair. What do they all have in common? steelecht’s flexible team of German and English copywriters provides them with foreign language writing & editing.
Our copywriters and copy editors are all flexible native speakers who have worked for a wide range of industries. Here are a few:
APPAREL & FASHION
AUTOMOTIVE
CHEMICAL & PLASTICS
CONSUMER ELECTRONICS
COSMETICS
FMCG
HEALTHCARE & WELLNESS
HOME APPLIANCES
INDUSTRIAL GOODS
MEDICAL & DENTAL
PHARMACEUTICAL
PUBLISHING
SAFETY
SOFTWARE & IT
TRAVEL & TOURISM
Here is an example of some pithy copywriting we did for our customer Messe Frankfurt. The picture is from a brochure about pioneering developments showcased at their ambiente trade fair.

Our skills are flexible, honed to each media
What kind of writing do you need? Whether you need an English or German copywriter or other foreign language writing & editing, steelecht delivers high-quality texts across a range of genres that include:
ADVERTISING COPYWRITING
CORPORATE COPYWRITING
TECHNICAL WRITING
ONLINE CONTENT WRITING
BLOGS / BLOGGING
FEATURES / ARTICLES
MARKETING CONTENT
STORYBOARD WRITING
JOURNALISM
GHOSTWRITING
The context in which those texts appear is also key to how they are received. Our team of native speakers has experience in creating and adapting content to the following media:
WEBSITES & MICROSITES
E-MAGAZINES & DIGITAL DIGESTS
BLOGS & ARTICLES
PRESS RELEASES
SOCIAL MEDIA POSTS
BROCHURES & SELL SHEETS
NEWSLETTERS & MAGAZINES
DIRECT / E-MAIL MARKETING
SCRIPTS & SCREENPLAYS
POSITION PAPERS
ADS OF ALL SORTS
We cover multiple languages! Our on-staff German & English copywriters are ready to get started on your project right now. Let us know what you need and we’ll get back to you with a quote ASAP.

TRANSCREATION
At steelecht, all our translators are also writers. That means they not only speak more than one language very well, they are also highly skilled at producing quality copywriting. If corporate storytelling is important to you, steelecht’s experienced team of English and German copywriters will help you uphold your high standards in those languages – and every other language you communicate in.

CONCEPT & STRATEGY
Without a well-crafted crossmedia strategy, even the best texts may never reach their audience or elicit the desired result. When developing a new communication concept, steelecht first tries to understand the target group’s key pain points and media preferences. We then design a plan that covers all phases of the customer journey – right through to conversion and long-term satisfaction.